top of page
Photo du rédacteurBénédicte Lagier

"Tous à la page" - La traduction littéraire

Dernière mise à jour : 19 févr. 2021

Si les livres s’affranchissent des frontières et du barrage de la langue, c’est parce qu’avant d’atterrir sur notre table de chevet, ils sont passés entre les mains expertes d’un traducteur littéraire. Comment voyage-t-on d’une langue à une autre sans trahir la culture de l’auteur ? Quelles sont les étapes pour traduire un livre ? Quand considère-t-on qu’une traduction est aboutie ?... Eléments de réponse avec Audrey Coussy, traductrice littéraire anglais-français, professeure de « Traduction littéraire et Etudes de la traduction » à la Mc Gill University de Montréal et co-directrice du livre Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots.


Diffusion : vendredi 05 février 2021, de 19 h 10 à 20 h 00

Rediffusion : vendredi 12 février 2021, de 19 h 10 à 20 h 00




24 vues0 commentaire

コメント


bottom of page